번역 - 일본어/기타 2015. 12. 9. 14:32

Baby's breathe - 田村ゆかり

 

 

한달 반 전에 절친의 양해를 얻어 그분의 러프를 한 장 이용하여 만든 클립영상입니다.

 

타무라 유카리 씨의 곡은 늘 저에게 살아갈 힘을 주었고, 시마무라 우즈키라는 캐릭터는 올 한 해 동안 저에게 웃음과 눈물을 포함한 큰 감동을 준 아이입니다.

 

작업하는 내내 즐거웠습니다.

번역 - 일본어/기타 2015. 8. 10. 16:40

わからない果実たち(알 수 없는 열매) - CLOVER

 

 

 

작사 : 하타 아키

작곡 : 쿠로스 카츠히코

편곡 : 안도 타카히로

 

 

気持がわからない・・・

당신의 마음을 모르겠어...

 

あなたのってる

당신의 꿈속에 비치는

わたしは何色? ただ透明なの

나는 무슨 빛깔이죠, 투명할 뿐인가요?

指先れてみてよ

온기를 머금은 손끝으로 어루만져 봐요

だけどまだえない

하지만 아직 말할 수 없어요

 

する・される 簡単なことじゃないね

사랑을 주고 사랑을 받는다는 건 말처럼 간단하지 않아요

しさナイフみたいにわるなんて

대책없는 상냥함이 마음을 난도질하는 것처럼

 

目覚めの予感 まれたての

사랑이 움트는 예감, 그 꿈의 입구에서

Ah! とまどう

아아 망설이고 있어요

あなたに出会ったシアワセが

당신을 만난 행복함으로

のオトナの一歩

한 발짝 내딛는 어른의 길

からないの これからでしょう

아직 아무것도 몰라요 이제부터지요

しずつりたいココロは果実

조금씩 알아가고픈 이 마음은 달콤한 열매

あなたにもあげたいの

당신에게도 주고 싶어요

 

毎日変わる夕焼けに

늘 똑같지 않은 저녁노을을 보며

みんなもないほどけるの

모두의 눈가에도 애잔한 물방울이 차오르나요?

しい瞳捕まえたいから

사랑스러운 눈동자로 바라봐주길 바라니까

あきらめたくない

포기하고 싶지 않아요

 

して・されて だんだんつの

용서하고 용서받으며 사람은 점점 어른이 되죠

あたしなんか子供過ぎてきじゃないの

치기뿐인 나 같은 건 좋아할 수 없는 건가요?

 

トキメキがになりれる

가슴의 고동만큼 별똥별이 반짝이는 순간

いをえたい

소원을 빌고 싶어요

はいつまでもってる

나는 언제까지나 기다릴 거에요

ごめんね 々しいかな?

미안해요, 너무 뻔뻔한 걸까요?

 

もいらないの 

다른 누구도 필요없어요

あなただけにもぎってしいとめたココロよ 

당신만이 이 마음을 수확할 수 있다고 정했으니까요

かないで

지나치지 말아줘요

美味しいといます!

분명 맛있을 거에요!

 

目覚めの予感 まれたての

사랑이 움트는 예감, 그 꿈의 입구에서

Ah, うよ

아아 손짓하고 있어요!

階段があってってた

빛이 드리운 계단을 따라

のオトナの一歩

한 발짝 내딛는 어른의 길

 

からないの わからないよ

아직 아무것도 몰라요 이도저도 첫 경험이에요

しずつりたいココロは果実

조금씩 알아가고픈 이 마음은 달콤한 열매

あなたにもあげたいの

당신에게도 주고 싶어요

 

すといいのにな・・・

당신의 마음에 들었으면 좋겠는데...

 

 

--------------------------------------------------------------------

 

 

PS2 파르페 ~쇼콜라  Second Style~ 의 OP곡입니다.

성우 유닛 CLOVER의 4인이 작중 각각 카자미 유이(CV 미야자키 우이), 사와자키 미오(CV 사이토 모모코), 카와바타 미즈나(CV 쇼지 유이), 그리고 사와자키 미야코(CV 이노우에 나나)를 연기했습니다.

 

성우 개개인의 필모그래피는 생략하도록 하겠습니다. 구글링 몇 초면 뜨는지라...

 

몇 달 전에 이 곡의 게임 OP영상을 올리겠다고 한 것 같은데, 지금 데스크톱이 정말 이번엔 제대로 네크로멘서도 못 살릴 송장이 된 듯 해서 아쉬운 대로 가사만 오글오글거리는 감성으로 해석해서 올립니다.

번역 - 일본어/기타 2015. 8. 2. 08:49

오치아이 유리카 - Wish

 

 

번역 - 일본어/기타 2015. 6. 17. 12:19

SHOCK YOUR EYES - 시구마 리카 (CV. 후쿠엔 미사토)

 

駆け抜けて 夜明けの先まで

달려나가 동이 트는 그 꿑까지

 

光繋がる時迎えよう

빛이 이어지는 순간을 맞이하기 위헤

 

加速するスピードで感じて

빨라지는 속도를 느껴줘

 

後先はオマカセでいいさ

앞뒤는 맡겨도 괜찮아

 

その痛みは隠せないよ

그 아픔은 숨길 수 없어

 

ならいっそこのまま 抱いて

그렇다면 차라리 이대로 끌어안아줘

 

 

孤独をこじらせ 悲劇のヒロイン気取って

고독을 씹으며 비극의 히로인을 자처하며

 

イケないフリしちゃ虚しいだけ

몹쓸 아이인 체 해도 허무할 뿐이라고

 

気付いてよ

눈치채줘...

 

誤摩化しの嘘 イタいほどクセになる

거짓말로 얼버무리는 건 쓰라릴 정도로 익숙해졌어

 

髪解くくらいの 自由はもうあるでしょ

이제 머리를 풀 정도의 자유는 있는 거잖아

 

 

SHOCK YOUR EYES

 

 

突き抜けろ 運命に用はない

뚫고 지나가 운명은 알 바 아냐

 

持て余す感情の虜に

주체할 수 없는 감정에 사로잡혀

 

生き急ぐカンジで調度いい

숨 가쁘게 살아간다면 그걸로 좋아

 

病み付きなカイカンに乗って

아픔을 동반한 쾌감을 따라

 

 

その憂いは癒せないよ

그 걱정은 씻어낼 수 없어

 

すべて捨てるなら

모든 걸 버릴 수 있다면

 

 

GO TO THE HIGHNESS

 

 

お気に入りですら ニセモノ掴まされちゃって

좋아하는 것조차 모조품을 고르게 해

 

ルーズな態度じゃ タフな世で生きられるの?

질질 끄는 스탠스로 거친 세상을 살아갈 수 있을까?

 

気の利いたセリフ 聞かせてシビれさせて

샤프한 멘트를 들려줘 넋을 잃게 해줘

 

ジョーク飛ばすくらいの 生意気見せてくれよ

주제넘게 농담을 치는 걸 보여줘

 

 

BREAK YOUR LIFE

 

 

どこだっていいさ 遠くへと

저 멀리 어디라도 상관없어

 

囚われた格好じゃ似合わない

얽매인 채론 나답지 않아

 

裏切るのもたまにはアリさ

때론 뒤통수를 칠 수도 있어

 

正論だけじゃタイクツでしょ

정론만 고집해도 지겹잖아

 

 

その願いじゃ届かないよ

그런 염원은 이루어지지 않아

 

すべて変えるなら

모든 걸 바꿀 수 있다면

 

 

STEP IN THE DARKNESS

 

 

壊れてくココロ見せて

부서져가는 마음을 보여줘

 

 

BREAK YOUR HEART

 

 

駆け抜けて 夜明けの先まで

달려나가 동이 트는 그 꿑까지

 

光繋がる時迎えよう

빛이 이어지는 순간을 맞이하기 위헤

 

加速するスピードで感じて

빨라지는 속도를 느껴줘

 

後先はオマカセでいいさ

앞뒤는 맡겨도 괜찮아

 

 

その痛みは隠せないよ

그 아픔은 숨길 수 없어

 

だから見つけよう

그러니까 찾아내자

 

 

SEARCH FOR THE NEW WORLD

 

 

 

 

 

컨셉 종자 리카의 진의를 알 수 있는 곡.

작품 하나를 이해하려면 캐러송 하나도 간과해선 안 되는 걸 보여줍니다.

번역 - 일본어/기타 2015. 6. 17. 10:47

WAX & WANE - 手塚まき(PC 게임 夜明け前より瑠璃色な ED)

 

 

 

 

 

작곡, 편곡 : wacha

작사 : 澄田まお(스미타 마오)

 

 

あなたのささやきえてる

당신이 속삭인 말들을 기억하고 있어

吐息れないで

내뱉는 숨결을 잊지 말아줘

うずめいていて

가슴에 얼굴을 묻고 들어 봐

んだベールほどかないで

감긴 베일을 끄르지 말아줘

 され

때로는 아득히 푸르른 하늘을 떠돌며

あなたとがっていた・・

당신과 이어져 왔어

 

月明かりをびるしてほしい

달빛을 받는 밤엔 나를 떠올려 주길 바래

はいつでもそばにいるわ すぐくに

언제나 당신의 곁에 있어 바로 가까이에

 

らかなひそめ

포근한 바람이 목소리를 지우고

かなませてく

따스한 향기가 나를 휘감네

 

かれるように

떠다니는 별들에 둘러싸이듯

あなたとたされていた

당신으로 가득 채워졌어

 

けてるときもしてほしい

어두운 밤에 잠들 때도 나를 떠올려 주길 바래

はあなたをじてるわ この

당신을 느끼고 있어 이 몸으로

 

かれるように

떠다니는 별들에 둘러싸이듯

あなたとたされていた

당신으로 가득 채워졌어

 

月明かりをびるしてほしい

달빛이 내리는 밤엔 나를 떠올려 주길 바래

はいつでもそばにいるわ すぐくに

언제나 당신의 곁에 있어 바로 가까이에

 

けてるときもしてほしい

어두운 밤에 잠들 때도 나를 떠올려 주길 바래

はあなたをじてるわ この

당신을 느끼고 있어 이 몸으로

 

なるつの彼方

지금 이 순간 그림자 두 개가 겹쳐 하늘 저편에 드리우네

あなたとわたしは永遠がってく

당신과 나는 영원히 함께할 거야

 

月明かりをびるしてほしい

달빛이 내리는 밤엔 나를 떠올려 주길 바래

はいつでもそばにいるわ すぐくに

언제나 너의 곁에 있어 바로 가까이에

번역 - 일본어/기타 2015. 4. 23. 07:00

우타츠키 카오리 - Shining stars bless

 

 

자막 개행도 애매하고 길이나 원문도 어설픈 이유는 지음아이에서 가사를 그대로 써먹었기 때문입니다.

굉장히 맛깔나게 번역되어 있어서 제가 딱히 손댈 부분이 없었어요.

우타츠키 카오리씨의 PV 감상을 목적으로 대패질했습니다.

번역 - 일본어/기타 2015. 4. 22. 22:05

望月久代 - Sleeping Rabbit




誰かが描いたようなあのお姫様に
그려낸 것 같은 그 공주님이


私は成れなくて
난 될 수 없어서


深い森の中夜お祈りをしてた
밤이면 깊은 숲 속에서 기도를 했어


王子様を待ってたけれど
왕자님을 기다렸지 하지만


真っ赤なお目目にさよなら神様
새빨간 두 눈으로 신과 작별을 고했어


まだまだ弱いけど
아직은 연약하지만


あなたに偶然出会えたそれだけでいいの
우연히 당신을 만난 그것만으로 기뻐


一人の旅じゃない
고독한 여행이 아닌걸



私は駆け出した大空へ
나는 달려 나갔어 드넓은 하늘로


スピード上げるから大丈夫
스피드를 올릴 테니 괜찮아


背中に大きな羽を広げ
등에 커다란 날개를 펴고


今までの自分を飛び越すよ
이제까지의 나를 뛰어넘을 거야


泣いちゃうそんな夜も
눈물이 맺히는 그런 밤에도


貴方の言葉はまるで魔法ね
당신이 건네준 말은 마법과 같은걸



テレビやゲームの中あの女の子に
텔레비전이나 게임에 나오는 그 여자아이처럼 


私は成れなくて
난 될 수 없어서


積み重ねた言葉が胸の奥つんと
쌓이고 쌓인 말들이 마음속을 쿡 하고 찌르는


苦しい毎日にお別れ
괴로웠던 나날들과 이제 안녕


真っ白な肌を見つめるお日様
새하얀 살결을 비춰 주는 햇님


風は冷たいけど
바람은 차디차지만


あなたが両手を握って笑ってくれるから
당신이 양손을 쥐고 웃어 주니까


飾る必要はない
허세부릴 필요는 없어



勇気を吸い込んで大空へ
용기를 가다듬고 드넓은 하늘로


姿勢を正せば怖くはない
자세를 바로하면 무섭지 않아


びっくりする程の大声で
깜짝 놀랄 정도로 큰 목소리로


目に写る全てにおはよって
눈에 비치는 모두에게 아침 인사를


毎朝早起きも
매일 아침 일찍 일어나는 것도


目覚ましのベルはこれでおしまい
이렇게 자명종이 되어 줄게



私は駆け出した大空へ
나는 달려 나갔어 드넓은 하늘로


スピード上げるから大丈夫
스피드를 올릴 테니 괜찮아


背中に大きな羽を広げ
등에 커다란 날개롤 펴고


今までの自分を飛び越すよ
이제까지의 나를 뛰어넘을 거야



勇気を吸い込んで大空へ
용기를 가다듬고 드넓은 하늘로


姿勢を正せば怖くはない
자세를 바로하면 무섭지 않아


びっくりする程の大声で
깜짝 놀랄 정도로 큰 목소리로


目に写る全てにおはよって
눈에 비치는 모두에게 아침 인사



泣いちゃうそんな夜も
눈물이 맺히는 그런 밤에도


貴方の言葉はまるで魔法ね
당신이 건네준 말은 마법과 같은걸



번역 - 일본어/기타 2015. 4. 22. 21:26

KOTOKO - Trust you're truth ~내일을 지키는 약속~



KOTOKO - Trust you're truth ~내일을 지키는 약속~


大空の青 草や木の緑
드넓은 창공 나무와 잎의 녹음


流れる水の透明な色
흐르는 물의 투명한 색


僕らの声 染める夕暮れ
우리들의 목소리로 물드는 저녁 노을


胸の中の 傷跡が埋まってく
가슴 속의 상처가 아물어 가


本当はもう 歩き出せる
사실은 이제 걸어나갈 수 있어


小さな手足を思いきり伸ばした
작은 손발을 있는 힘껏 뻗어


明日に届くから
내일에 다다를 테니



揺るがない 今僕らが生きて
동요하지 않아 지금 우리들이 살아가며


ここで会う意味を 忘れてた涙が照らす

여기서 만난 의미를 잊고 있던 눈물이 비추어


握りしめた 運命の刃
굳게 쥔 운명의 검


天に振りかざして 僕らを待つ嵐を抱こう
하늘 높이 쳐들어 우리들을 기다리는 폭풍을 받아들이자



大粒の雨 心さらす風
굵은 빗방울 마음에 나부끼는 바람


行き会う人のぶつかりあう音
우연히 마주친 사람과 부딪히는 소리


まぶた塞ぐ 悲しい雲
눈을 감기는 슬픔의 구름


信じていた大地さえ歪んでも
믿고 있던 대지조차 일그러져도


こんなに今 求めている
이렇게나 지금 갈구하고 있어


かけがえない声 砂のような時間も
대신할 수 없는 목소리가 모래처럼 흘러가는 시간마저


全て守りぬく
전부 지켜내



戻れないから 笑顔も捨てて
되돌아갈 수 없으니 미소를 버리고


明日だけ見てる かたくなに見開いた目で
내일만을 바라보고 있어 힘껏 뜬 눈으로 


いつの日にか 命の強さ
언젠가 생명의 강함을


眼差しにたたえて 過ぎてゆく涙に手を振ろう
눈빛에 가득 채워 흘러가는 눈물을 배웅하자



逆らう波に 震える夢
거스르는 물결에 요동치는 꿈


胸を裂いた逆光に揺らめいて
가슴을 찢는 역광에 흔들려


そっと息をはいてみよう 
살짝 숨을 뱉어 보자 


白い羽が ほら 臆病な僕らを乗せて飛んでくよ
봐 하얀 날개가 겁쟁이인 우리를 태우고 날아가



動かぬ瞳 この手の痛み
굳은 눈동자 이 손의 아픔


強く噛み締めた 唇が決意の証
굳게 다문 입술은 결의의 증표


運命なら両手広げて 全て抱き締めよう
운명이라면 양손을 펼쳐 전부 끌어안자


その勇気が時を創るから
그 용기가 밝은 내일을 오게 할 테니


번역 - 일본어/기타 2014. 12. 22. 22:15

Glitter(月に寄りそう乙女の作法2 OP) - 美郷あき

 

 

(C) Navel, 2014

 

작사 : 니시마타 아오이

작곡 : 앗쵸리케

편곡 : 스즈키 마사키

보컬 : 미사토 아키

 

 

란티스 입단 전부터 인디 가수 출신이며 오레츠바부터 네이블사의 게임의 OP곡을 담당하는 미사토 아키입니다.

애니메이션/게임 계열에 본격적으로 보컬로 뛰어든 건 마이히메의 엔딩곡 '느가 하눌님이었우'입니다.

개인적으로 베스트 타이업 곡으로 꼽는 건 내 사랑 나바가 나오는 스트로베리 패닉의 OP들이지요.

본편을 보다 보면 손발 오글거리는 중원과 수애의 엔딩곡(&영상)이 그 여운을 멋지게 깨 주지만요.

 

근데 솔직히 받는 곡들이 하나같이 원패턴이라 심하게 질립니다.

그래서 제 마음 속에선 2군 아티스트.

 

OST가 뜨는 대로 게임 삽입곡인 하시모토 미유키의 곡을 포스팅하겠습니다.

 

 

 

 

Special Thanks to 모노

번역 - 일본어/기타 2014. 12. 20. 22:12

硝子のSunshine(ショコラ~maid cafe curio~ PS2 OP) - CLOVER

 

 

(C)GIGA, ALCHEMIST, 2003-2005

 

작・편곡 : 쿠로스 카츠히코

작사 : 하타 아키

보컬 : CLOVER (미야자키 우이, 이노우에 나나, 쇼지 유이, 사이토 모모코)

 

 

쇼콜라입니다.

FOLKLORE JAM으로 업계에 정식 데뷔한 마루토 후미아키를 기가에서 발탁해서

2002년에 Ripple로 기가에서 첫 테이프를 끊고

2003년에 단독 원화가 네코냥과 만든 사실상 후미아키의 대표작입니다.

그리고 이때부터 나온 후미아키 & 네코냥 조합은 줄줄이 히트를 치며 팀 발더헤드와 함께 기가의 주오 밥줄이 되었습니다.

 

이 게임은 당시 저물어가던 최고의 2D 머신인 드림캐스트판으로도 발매되었습니다.

DC판 한정으로 마나이 미사토의 성우 오카타 쥰코(사쿠라이 미레이) 씨가 엔딩곡도 불렀습니다.

주변에 이 겜 하나 때문에 중고 드캐를 일옥에서 사려 한 사람이 있습니다. 저 말이죠.(............)

 

그리고, 05년도에 당시 잘 나가던 콘솔 갸루게 브랜드인 ALCHEMIST에서 이 게임을 PS2로 이식합니다.

성우진이 발표됐을 당시, 식겁하는 사람들이 많았습니다.

기존 버젼의 성우 보이스를 그대로 수록하고, 새로 기용한 성우진이 장난 아니게 돈빨이었던 겁니다.

그 명단을 보자면...

 

원판・DC/PS2

 

마나이 미사토 - 오카다 쥰코(사쿠라이 미레이) - 노가와 사쿠라

 

본작의 타이틀 히로인이며

기가 후미아키 시리즈에 꼭 한명씩 나오는 루트 피날레의 광란의 떡씬을 담당하는 전형적인 온실 속 화초 캐릭터입니다.

전반적으로 귀엽고 제가 좋아하는 '성장'이라는 키워드를 가진 여자아이인데요,

루트는 그럭저럭 중타였다고 생각합니다.

 

오카다 쥰코는 저어기 Wind와 하루오토 번역으로 유명한 오렌지제레미아 고트바르트님이 제일 좋아하시는 분입니다.

센티멘탈 그래피티의 아다치 타에코로 이름을 알리고, Wind의 칼의 여왕 후지미야 노조미 역으로 언더계에도 큰 파장을 끼치셨습니다.

그외에 하루오토의 후지쿠라 노도카, 농붕ef의 신도 케이 등 주로 minori사의 히로인 역을 담당하셨습니다.

 

노가와 사쿠라 말이죠.

나이 속이고, 라디오에서 맨날 신인 시절 우는 소리 하고, 사장이 헛소리해서 도매금으로 욕먹고, 카게야마 프린스가 띄워 주는데도 노래 실력이 그다지 나아지지 않아 사방팔방으로 욕먹는 성우 아이돌 2군의 선두주자인 노가와 사쿠라입니다.

미사토 보이스는 그냥 있는 그대로의 야천입니다. 더도 말고 덜도 말고 없습니다.

제일 쉽게 비교할 수 있는 역이라면 아즈망가 대왕의 카오린(정발명 봉주연) 되시겠습니다.

 

 

유우키 스즈 - 타카츠키 사쿠라(나츠노 코오리) - 미야자키 우이

 

저어기 음지의 쿠로스토 빈유 매니아 세크 아네우에가 매우 좋아하는

집착형 얀데레 여동생입니다.

그저 한결같이 오니쨩만을 바라보며 행동하는 모습 하나하나는 저도 깨물어주고 싶을 정도로 귀여웠는데

욕구불만 시스콘 다이스케의 슈퍼맨스러운 모습이 가장 안 나오는 루트라 살짝 아쉽기도 했습니다.

 

나츠노 코오리.

국내에서 가장 유명한 역이라면 아무래도 전설의 얼굴없는 달 애니메이션의 붕떡 히로인 쿠라키 스즈나지요.

(라고 해봤자 5화 한정이지만요. 나머지는 전부 코바야시 사나에)

하루오토에도 나왔고, 국내에선 카에데 놈의 불법 준한글화로 유명한 천사가 없는 12월의 관음증 아버지 죄송해요 사카키 시노부가 있죠.

전설의 농구볼래 붕가할래의 당사자 미야무라 미야코(링크참조)의 성우분이기도 합니다.

 

미야자키 우이우이.

앵앵거리는 목소리가 특기인 성우죠. 데뷔작은 매지컬 카난의 코바토 에미와 퍽킹 코토리년의 D.C.S.S 애니메의 마법 로리소녀 아이시아. 한때 우익 라이터 시쿠라 치요마루가 키워보기도 했는데 답이 안 나오는 가창력 때문에....

예나 지금이나 곡은 잘 받지만 보컬 트레이닝은 게으른 듯 합니다.

 

 

오오무라 미도리 - 마츠시타 미야비 - 신타니 료코

 

츤데레의 전형이자 후미아키 월드에서 리카코와 함께 양대 여신으로 추앙받는 캐릭터입니다.

내유외강 스타일이며 주인공에게 그저 헌신하는 여성입니다.

리카코와 더불어 제일 먼저 플레이하면 이후 다른 히로인 공략할 때 더럽게 찝찝합니다.

 

마츠시타 미야비 씨는 생략하고,

 

신타니 D코.

브로콜리에서 주최한 신인 성우 그랑프리에서 준우승인 카도와키 마이를 꺾고 우승을 차지했지만

그 연기력에선 여전히 의문이 남는 성우입니다.

제 기억이 맞다면 쿠레나이 TVA의 호즈키 유노랑 전설의 전연령의 껍질을 쓴 성인물 아마가미의 사쿠라이 리호코 말고는 연기 톤이 거기서 거깁니다.

당장 사쿠라바 밀피유랑 절망선생 김보통양이랑 히다마리 스케치의 사에를 비교해 보세요.

일단은 아이돌 성우 2군의 선두주자 중 한 명이기도 하고, 비쥬얼도 되고, 무대 감각도 좋습니다. 노래하는 음역이 다 거기서 거기인 평이 톤이라 그렇지.............

 

 

사쿠라이 마코 - 오이카와 히토미(하토노 히나) - 아베 레이코

 

혼혈 + 누님 + 거유라는 속성 때문에 작품 내에서 색기의 최전선을 담당합니다.

덤으로 플레이하며 제일 졸렸던 루트입니다.

 

하토노 히나 씨입니다.

관록 때문에 언더 팬들과 동료들 사이에서의 호칭은 사령관.

주로 누님 계열 목소리를 연기하십니다.

피아캐롯 2의 히노모리 미나(드물게 여동생 캐러), 위드유의 나루세 마나미, 그리고 국내 팬들에겐 아마 크로스채널의 안경 자해녀 미야스미 미사토가 유명하죠.

전설적인 대사로, 모 웹라지에서 후배 성우들 보고 "너희들 모두 공부 좀 해라!" 라고 한 게 유명합니다.

원래 성우가 동료 연기 가지고 뭐라 하는 거 제대로 터부인데 말이죠.

 

아베 레이코.

람즈 소속. 소속사 동료 미야자키 우이, 오우미 토모에와 같이 음반 작업을 한 적이 있습니다.

끝.

 

 

타치바나 사야카 - 카와시마 리노 - 후쿠이 유카리

 

안경 + 단발 + 거유 속성의 약기계 히로인입니다.

나름 안습한 과거를 지닌 소녀인데, 역경을 딛고 끝내 자신의 꿈을 이루는 모습이 보기 좋았습니다.

 

카와시마 리노.

천의 목소리를 가진 성우로, 이 성우 목소리 구별하려면 H연기를 봐야 한다고 할 정도로 광역계

라고 재미 카구야교 교주이며 지금쯤 더러운 달린 게임 하느라 쥬니어가 분기탱천 상태일 MANIAC이 평하는 분입니다.

하도 연기 스펙트럼도 넓고 참여작도 많으니 제가 당장 떠오르는 역 두 개만 대겠습니다.

피아캐롯 3의 후유키 미하루, 아이카기의 하즈키 치카.

 

후쿠이 유카리.

마성의 목소리를 가진 모델 겸 성우입니다.

데뷔작은 가이낙스 희대의 삽질 카레카노 애니메의 세나 리카.

목소리 특징상 안경 거유녀 배역이 좀 있습니다.

당장 이 캐러도 그렇고, 마우스의 쿠리바야시 야요이, 발더포스 EXE의 SEGA세가와 미노리 등.

아, 제일 유명한 역을 빼먹을 뻔 했군요. 그렌라간의 안습녀 니아 테페린.

 

 

티롤 - 미에노 아미(나츠노 코오리로 추정) - 토쿠나가 아이

 

큐리오에 잠입한 초콜릿도둑 요정입니다.

자세히 서술하면 대박 네타가 되므로 자제합니다.

후미아키 시나리오에서 빠질 수 없는 개그를 담당하는 캐릭터입니다.

 

성우가 나츠노 코오리라고 세크님이 그러시는데 저는 잘 모르겠고요,

 

토쿠나가 아이는... 굳이 열화카피 버젼을 찾자면 노나카 아이가 있습니다.

연기 폭도 비슷하고, 노래는 토쿠나가 씨가 더 잘 부릅니다.

사람들에게 많이 알려진 역은 사기마작만화 사키의 유메노 마호나 더러운 엘리스에게 네토라레당하는 키리 캔버스 2 애니메의 로리 소설가 하기노 카나 정도려나요?

 

 

아키시마 카나코 - 노다 아스미 - 치바 사에코

 

후미아키 월드 최악의 씨1발련 - 이 한 줄로 정리 가능합니다.

더이상의 자세한 설명은 폰트가 아까워 생략.

 

노다 아스미.

위드유의 노에미가 역시 유명합니다.

싸이코년 카나코의 이중 연기를 매우 잘 소화해 주셨습니다.

이전 포스팅에도 썼지만 프리홀리의 주인공 여동생 실피 역을 열연하셨습니다.

 

치바 사에코

제대로 연기와 노래를 동시에 하는 몇 안되는 실력파 여성우입니다. (일단 각하는 좀 뺍시다? 그냥 내가 싫으니까)

레귤러 데뷔작은 카레카노의 사쿠라 츠바사. 대표작은 듀얼마스터즈 마나카 사유키, 원반황녀 왈큐레의 뻐킹 나나무라 아키나, 마이히메 시리즈의 나츠키, 그리고 전설의 오나니나가 있습니다.

이분 노래의 진가는 해안 이야기 관련곡들을 들어보시면 됩니다.

 

 

주제가를 부른 CLOVER는, 정체를 알 수 없는 사무소 람즈에 기용된 성우진입니다.

지금까지 낸 곡들 자체는 그럭저럭 평이한 수준입니다.

이 작품을 인연으로 차기작 파르페 chocolat second style에서는 이 네 명이 전부 캐스팅됩니다.

여담으로 본 작품의 삽입곡과 엔딩곡은 전부 등장 히로인 성우들이 부릅니다.

 

스토리도 성우진도 명품이니 관심 있으신 분은 게임 구매해 보시는 것도 나쁘지 않을 것 같습니다.

 

 

 

P.S

이 게임을 구입한 경로가 좀 웃긴데,

친하게 지내는 원어민 교수님께 '아 저거 사고 싶은데 루트가 없네요 워낙 옛날 거고 마이너하고' 했더니

"딸이 한국 올 때 가지고 오라고 할까?" 라고 하셔서

결국은 따님을 통해 입수.

당사자는 두고두고 수치플레이였을듯.

일단 야겜은 아니잖아! 난 떳떳해!