번역 - 일본어/기타 2015. 4. 22. 22:05

望月久代 - Sleeping Rabbit




誰かが描いたようなあのお姫様に
그려낸 것 같은 그 공주님이


私は成れなくて
난 될 수 없어서


深い森の中夜お祈りをしてた
밤이면 깊은 숲 속에서 기도를 했어


王子様を待ってたけれど
왕자님을 기다렸지 하지만


真っ赤なお目目にさよなら神様
새빨간 두 눈으로 신과 작별을 고했어


まだまだ弱いけど
아직은 연약하지만


あなたに偶然出会えたそれだけでいいの
우연히 당신을 만난 그것만으로 기뻐


一人の旅じゃない
고독한 여행이 아닌걸



私は駆け出した大空へ
나는 달려 나갔어 드넓은 하늘로


スピード上げるから大丈夫
스피드를 올릴 테니 괜찮아


背中に大きな羽を広げ
등에 커다란 날개를 펴고


今までの自分を飛び越すよ
이제까지의 나를 뛰어넘을 거야


泣いちゃうそんな夜も
눈물이 맺히는 그런 밤에도


貴方の言葉はまるで魔法ね
당신이 건네준 말은 마법과 같은걸



テレビやゲームの中あの女の子に
텔레비전이나 게임에 나오는 그 여자아이처럼 


私は成れなくて
난 될 수 없어서


積み重ねた言葉が胸の奥つんと
쌓이고 쌓인 말들이 마음속을 쿡 하고 찌르는


苦しい毎日にお別れ
괴로웠던 나날들과 이제 안녕


真っ白な肌を見つめるお日様
새하얀 살결을 비춰 주는 햇님


風は冷たいけど
바람은 차디차지만


あなたが両手を握って笑ってくれるから
당신이 양손을 쥐고 웃어 주니까


飾る必要はない
허세부릴 필요는 없어



勇気を吸い込んで大空へ
용기를 가다듬고 드넓은 하늘로


姿勢を正せば怖くはない
자세를 바로하면 무섭지 않아


びっくりする程の大声で
깜짝 놀랄 정도로 큰 목소리로


目に写る全てにおはよって
눈에 비치는 모두에게 아침 인사를


毎朝早起きも
매일 아침 일찍 일어나는 것도


目覚ましのベルはこれでおしまい
이렇게 자명종이 되어 줄게



私は駆け出した大空へ
나는 달려 나갔어 드넓은 하늘로


スピード上げるから大丈夫
스피드를 올릴 테니 괜찮아


背中に大きな羽を広げ
등에 커다란 날개롤 펴고


今までの自分を飛び越すよ
이제까지의 나를 뛰어넘을 거야



勇気を吸い込んで大空へ
용기를 가다듬고 드넓은 하늘로


姿勢を正せば怖くはない
자세를 바로하면 무섭지 않아


びっくりする程の大声で
깜짝 놀랄 정도로 큰 목소리로


目に写る全てにおはよって
눈에 비치는 모두에게 아침 인사



泣いちゃうそんな夜も
눈물이 맺히는 그런 밤에도


貴方の言葉はまるで魔法ね
당신이 건네준 말은 마법과 같은걸