SHOCK YOUR EYES - 시구마 리카 (CV. 후쿠엔 미사토)
駆け抜けて 夜明けの先まで
달려나가 동이 트는 그 꿑까지
光繋がる時迎えよう
빛이 이어지는 순간을 맞이하기 위헤
加速するスピードで感じて
빨라지는 속도를 느껴줘
後先はオマカセでいいさ
앞뒤는 맡겨도 괜찮아
その痛みは隠せないよ
그 아픔은 숨길 수 없어
ならいっそこのまま 抱いて
그렇다면 차라리 이대로 끌어안아줘
孤独をこじらせ 悲劇のヒロイン気取って
고독을 씹으며 비극의 히로인을 자처하며
イケないフリしちゃ虚しいだけ
몹쓸 아이인 체 해도 허무할 뿐이라고
気付いてよ
눈치채줘...
誤摩化しの嘘 イタいほどクセになる
거짓말로 얼버무리는 건 쓰라릴 정도로 익숙해졌어
髪解くくらいの 自由はもうあるでしょ
이제 머리를 풀 정도의 자유는 있는 거잖아
SHOCK YOUR EYES
突き抜けろ 運命に用はない
뚫고 지나가 운명은 알 바 아냐
持て余す感情の虜に
주체할 수 없는 감정에 사로잡혀
生き急ぐカンジで調度いい
숨 가쁘게 살아간다면 그걸로 좋아
病み付きなカイカンに乗って
아픔을 동반한 쾌감을 따라
その憂いは癒せないよ
그 걱정은 씻어낼 수 없어
すべて捨てるなら
모든 걸 버릴 수 있다면
GO TO THE HIGHNESS
お気に入りですら ニセモノ掴まされちゃって
좋아하는 것조차 모조품을 고르게 해
ルーズな態度じゃ タフな世で生きられるの?
질질 끄는 스탠스로 거친 세상을 살아갈 수 있을까?
気の利いたセリフ 聞かせてシビれさせて
샤프한 멘트를 들려줘 넋을 잃게 해줘
ジョーク飛ばすくらいの 生意気見せてくれよ
주제넘게 농담을 치는 걸 보여줘
BREAK YOUR LIFE
どこだっていいさ 遠くへと
저 멀리 어디라도 상관없어
囚われた格好じゃ似合わない
얽매인 채론 나답지 않아
裏切るのもたまにはアリさ
때론 뒤통수를 칠 수도 있어
正論だけじゃタイクツでしょ
정론만 고집해도 지겹잖아
その願いじゃ届かないよ
그런 염원은 이루어지지 않아
すべて変えるなら
모든 걸 바꿀 수 있다면
STEP IN THE DARKNESS
壊れてくココロ見せて
부서져가는 마음을 보여줘
BREAK YOUR HEART
駆け抜けて 夜明けの先まで
달려나가 동이 트는 그 꿑까지
光繋がる時迎えよう
빛이 이어지는 순간을 맞이하기 위헤
加速するスピードで感じて
빨라지는 속도를 느껴줘
後先はオマカセでいいさ
앞뒤는 맡겨도 괜찮아
その痛みは隠せないよ
그 아픔은 숨길 수 없어
だから見つけよう
그러니까 찾아내자
SEARCH FOR THE NEW WORLD
컨셉 종자 리카의 진의를 알 수 있는 곡.
작품 하나를 이해하려면 캐러송 하나도 간과해선 안 되는 걸 보여줍니다.
'번역 - 일본어 > 기타' 카테고리의 다른 글
わからない果実たち(알 수 없는 열매) - CLOVER (0) | 2015.08.10 |
---|---|
오치아이 유리카 - Wish (0) | 2015.08.02 |
WAX & WANE - 手塚まき(PC 게임 夜明け前より瑠璃色な ED) (0) | 2015.06.17 |
우타츠키 카오리 - Shining stars bless (0) | 2015.04.23 |
望月久代 - Sleeping Rabbit (0) | 2015.04.22 |