번역 - 일본어/기타 2015. 4. 22. 22:05

望月久代 - Sleeping Rabbit




誰かが描いたようなあのお姫様に
그려낸 것 같은 그 공주님이


私は成れなくて
난 될 수 없어서


深い森の中夜お祈りをしてた
밤이면 깊은 숲 속에서 기도를 했어


王子様を待ってたけれど
왕자님을 기다렸지 하지만


真っ赤なお目目にさよなら神様
새빨간 두 눈으로 신과 작별을 고했어


まだまだ弱いけど
아직은 연약하지만


あなたに偶然出会えたそれだけでいいの
우연히 당신을 만난 그것만으로 기뻐


一人の旅じゃない
고독한 여행이 아닌걸



私は駆け出した大空へ
나는 달려 나갔어 드넓은 하늘로


スピード上げるから大丈夫
스피드를 올릴 테니 괜찮아


背中に大きな羽を広げ
등에 커다란 날개를 펴고


今までの自分を飛び越すよ
이제까지의 나를 뛰어넘을 거야


泣いちゃうそんな夜も
눈물이 맺히는 그런 밤에도


貴方の言葉はまるで魔法ね
당신이 건네준 말은 마법과 같은걸



テレビやゲームの中あの女の子に
텔레비전이나 게임에 나오는 그 여자아이처럼 


私は成れなくて
난 될 수 없어서


積み重ねた言葉が胸の奥つんと
쌓이고 쌓인 말들이 마음속을 쿡 하고 찌르는


苦しい毎日にお別れ
괴로웠던 나날들과 이제 안녕


真っ白な肌を見つめるお日様
새하얀 살결을 비춰 주는 햇님


風は冷たいけど
바람은 차디차지만


あなたが両手を握って笑ってくれるから
당신이 양손을 쥐고 웃어 주니까


飾る必要はない
허세부릴 필요는 없어



勇気を吸い込んで大空へ
용기를 가다듬고 드넓은 하늘로


姿勢を正せば怖くはない
자세를 바로하면 무섭지 않아


びっくりする程の大声で
깜짝 놀랄 정도로 큰 목소리로


目に写る全てにおはよって
눈에 비치는 모두에게 아침 인사를


毎朝早起きも
매일 아침 일찍 일어나는 것도


目覚ましのベルはこれでおしまい
이렇게 자명종이 되어 줄게



私は駆け出した大空へ
나는 달려 나갔어 드넓은 하늘로


スピード上げるから大丈夫
스피드를 올릴 테니 괜찮아


背中に大きな羽を広げ
등에 커다란 날개롤 펴고


今までの自分を飛び越すよ
이제까지의 나를 뛰어넘을 거야



勇気を吸い込んで大空へ
용기를 가다듬고 드넓은 하늘로


姿勢を正せば怖くはない
자세를 바로하면 무섭지 않아


びっくりする程の大声で
깜짝 놀랄 정도로 큰 목소리로


目に写る全てにおはよって
눈에 비치는 모두에게 아침 인사



泣いちゃうそんな夜も
눈물이 맺히는 그런 밤에도


貴方の言葉はまるで魔法ね
당신이 건네준 말은 마법과 같은걸



번역 - 일본어/기타 2015. 4. 22. 21:26

KOTOKO - Trust you're truth ~내일을 지키는 약속~



KOTOKO - Trust you're truth ~내일을 지키는 약속~


大空の青 草や木の緑
드넓은 창공 나무와 잎의 녹음


流れる水の透明な色
흐르는 물의 투명한 색


僕らの声 染める夕暮れ
우리들의 목소리로 물드는 저녁 노을


胸の中の 傷跡が埋まってく
가슴 속의 상처가 아물어 가


本当はもう 歩き出せる
사실은 이제 걸어나갈 수 있어


小さな手足を思いきり伸ばした
작은 손발을 있는 힘껏 뻗어


明日に届くから
내일에 다다를 테니



揺るがない 今僕らが生きて
동요하지 않아 지금 우리들이 살아가며


ここで会う意味を 忘れてた涙が照らす

여기서 만난 의미를 잊고 있던 눈물이 비추어


握りしめた 運命の刃
굳게 쥔 운명의 검


天に振りかざして 僕らを待つ嵐を抱こう
하늘 높이 쳐들어 우리들을 기다리는 폭풍을 받아들이자



大粒の雨 心さらす風
굵은 빗방울 마음에 나부끼는 바람


行き会う人のぶつかりあう音
우연히 마주친 사람과 부딪히는 소리


まぶた塞ぐ 悲しい雲
눈을 감기는 슬픔의 구름


信じていた大地さえ歪んでも
믿고 있던 대지조차 일그러져도


こんなに今 求めている
이렇게나 지금 갈구하고 있어


かけがえない声 砂のような時間も
대신할 수 없는 목소리가 모래처럼 흘러가는 시간마저


全て守りぬく
전부 지켜내



戻れないから 笑顔も捨てて
되돌아갈 수 없으니 미소를 버리고


明日だけ見てる かたくなに見開いた目で
내일만을 바라보고 있어 힘껏 뜬 눈으로 


いつの日にか 命の強さ
언젠가 생명의 강함을


眼差しにたたえて 過ぎてゆく涙に手を振ろう
눈빛에 가득 채워 흘러가는 눈물을 배웅하자



逆らう波に 震える夢
거스르는 물결에 요동치는 꿈


胸を裂いた逆光に揺らめいて
가슴을 찢는 역광에 흔들려


そっと息をはいてみよう 
살짝 숨을 뱉어 보자 


白い羽が ほら 臆病な僕らを乗せて飛んでくよ
봐 하얀 날개가 겁쟁이인 우리를 태우고 날아가



動かぬ瞳 この手の痛み
굳은 눈동자 이 손의 아픔


強く噛み締めた 唇が決意の証
굳게 다문 입술은 결의의 증표


運命なら両手広げて 全て抱き締めよう
운명이라면 양손을 펼쳐 전부 끌어안자


その勇気が時を創るから
그 용기가 밝은 내일을 오게 할 테니


번역 - 일본어/기타 2014. 12. 22. 22:15

Glitter(月に寄りそう乙女の作法2 OP) - 美郷あき

 

 

(C) Navel, 2014

 

작사 : 니시마타 아오이

작곡 : 앗쵸리케

편곡 : 스즈키 마사키

보컬 : 미사토 아키

 

 

란티스 입단 전부터 인디 가수 출신이며 오레츠바부터 네이블사의 게임의 OP곡을 담당하는 미사토 아키입니다.

애니메이션/게임 계열에 본격적으로 보컬로 뛰어든 건 마이히메의 엔딩곡 '느가 하눌님이었우'입니다.

개인적으로 베스트 타이업 곡으로 꼽는 건 내 사랑 나바가 나오는 스트로베리 패닉의 OP들이지요.

본편을 보다 보면 손발 오글거리는 중원과 수애의 엔딩곡(&영상)이 그 여운을 멋지게 깨 주지만요.

 

근데 솔직히 받는 곡들이 하나같이 원패턴이라 심하게 질립니다.

그래서 제 마음 속에선 2군 아티스트.

 

OST가 뜨는 대로 게임 삽입곡인 하시모토 미유키의 곡을 포스팅하겠습니다.

 

 

 

 

Special Thanks to 모노